مقاطع بی نظیر قرآنی از قاریان عصر طلایی

الَّذِینَ آتَیْنَاهُمُ الْکِتَابَ یَتْلُونَهُ حَقَّ تِلَاوَتِهِ أُولَٰئِکَ یُؤْمِنُونَ بِهِ ۗ وَمَن یَکْفُرْ بِهِ فَأُولَٰئِکَ هُمُ الْخَاسِرُونَ [البقرة-121]

آخرین نظرات
۰۶ بهمن۰۰:۰۳

یک آیه از سوره مائده با صدای استاد عبدالباسط که بخشی از تلاوت مائده-نباء-شمس هست که در مسجد یَلبُغای دمشق در اواخر دهه 50 (حسب توثیق معتبر 1957) اجرا کرده. نسخه اصلی و بدون اکوی این تلاوت موجوده ولی به خاطر این که کیفیتش جالب نیست، نسخه متداول که اکو داره رو انتخاب کردم.

توضیح بعد از پست: با توجه به کامنت آقای انجم شجاع، نسخه اصلی همین آیه رو هم در ادامه نسخه اکو دار گذاشتم. همون طور که گفتم نسخه اصلی ناشیانه از نوار تبدیل شده و کیفیت چندان جالبی نداره.


قَالُوا یَا مُوسَىٰ إِنَّ فِیهَا قَوْمًا جَبَّارِینَ وَإِنَّا لَن نَّدْخُلَهَا حَتَّىٰ یَخْرُجُوا مِنْهَا فَإِن یَخْرُجُوا مِنْهَا فَإِنَّا دَاخِلُونَ (22)
(بنی اسرائیل) گفتند: ای موسی، در آن سرزمین مقدس گروهی مقتدر و قاهر و ستمکار هستند و هرگز تا آن‌ها از آنجا بیرون نشوند ما داخل نخواهیم شد، هر گاه آنان بیرون شدند ما داخل می‌شویم


بشنوید



پ.ن: از جمله عکسهای خیلی موثق... در کنار نخست وزیر سوریه (نفر وسط) در دورانی که رفت و آمد قاریان مصری به سوریه زیاد بود.  با وجود عکسهای خیلی زیاد از دوره های مختلف، اینکه بدونیم قاری تلاوتهای تکرار نشدنی و ماندگارِ عالم مثل مریم، مائده (همین مقطع)، قمر و ... با صدای آسمانیش در اون سالهای بخصوص (حدود 30 سالگی) چه شکلی بوده، یه حس قشنگی به آدم دست میده...

محمود | ۰۶ بهمن ۹۶ ، ۰۰:۰۳

سوریه

عبدالباسط عبدالصمد

مائده

نظرات  (۲)

۰۷ بهمن ۹۶ ، ۱۴:۰۰ مرتضی انجم شعاع
سلام علیکم. واقعاً دیدن عکس های دوران جوانی استاد حداقل باعث میشه موقع شنیدن تلاوتهای صوتی بتونیم سیمای استاد رو در حین تلاوت تصور کنیم.
این تلاوت مائده-نبأ-شمس هست که اشتباهاً تکویر نوشتید. نسخه اصلی و بدون اکو هم کیفیت خیلی خوبی داره. من دو نسخه بدون اکو دارم که یک نسخه از احمد حمرا است که علیرغم کیفیت بالای صدا در بعضی جاها نویز وجود داره. یکی هم سالها پیش گرفتم و نمیدونم مختص کی هست. این مقطع رو از نسخه دوم براتون میزارم:
http://s8.picofile.com/file/8317800226/maidah22.mp3.html
پاسخ:
سلام بر شما. دقیقا پاراگراف اول شما همون حس قشنگی هست که گفتم.
در مورد اشتباه در اسم، بله ممنون که گفتید. اصلاح کردم.
در مورد کیفیت، این مقطعی که فرستادید یک کم اصلاح شده نسخه اصلی با نرم افزار هست که اون صداهای پیک (که مثل زنگ میمونن) رو درست کردن. قبلا از عبدالهادی پرسیده بودم و این طور گفته بود. بعضی وقتها نسخه اصلی روی کاستی که پیدا شده بوده رو با ناشی گری پیاده کردن انگار که ولوم صدا رو حداکثر گذاشتن! ورژن اصلی این تلاوت هم احتمالا دست افراد ناشی افتاده بوده. البته تفاوت آنچنانی وجود نداره و اینی که گذاشتید کیفیتش صافه. به هر حال از بابت اطلاعی که داشتم گفتم. توی پست اصلی نمونه کیفیت اصلی رو هم میذارم.
در مورد نسخه حمراء، راستش یادم نمیاد کیفیتش چطور بود. اگر فایلشو خصوصی بفرستید ممنون میشم.

باز هم ممنون بابت کامنت خوب شما.

جناب آقای انجم شعاع...
نسخه احمد الحمراء رو بررسی کردم. اگر دقت کنید یک اکوی خفیف داره و اصلاح شده همین نسخه اصلی هست به نظرم. فقط جهت اطلاع گفتم اگر نه همون طور که میدونید این موارد سلیقه ای هستن و اصولا خیلی فرقی هم نداره و خود من برای بعضی از تلاوتها چند نسخه رو نگه میدارم....
آقای حمرا هم نوادر اصلی منتشر میکرد هم به صورت حرفه ای (حالا یا خودش یا یکی دیگه!) نسخه ها رو در جهت بهبود کیفیت اصلاح میکرد و به عنوان نسخه نادر یا جدید از یک تلاوت منتشر میکرد. انصافا هم نسخه های اصلاح شدش خوب هستن.
ممنون از این که این نسخه رو فرستادید.